Since I have thrown the idea around with colleagues regarding the project for the “Philology of Gaming Language and Colloquials” website, there has been much unexpected progress. [allusion: Unforseen Consequences] I’m confident that because of the data I have already gathered, the most difficult mound to climb over will be the setup and presentation: HTML, graphs, clicky things, et cetera. Most of the study wil be lexical data, considering that most things in early gaming were orthographic. HOWEVER, we do see some crossover into phonological and syntax differentiations because of the unique environment/ medium. The written language came before the phonetics, though one may argue that it derived from phonetics… Chicken and the egg argument. Fun part of all this, we are dealing with a gaming Lingua Franca because L2 and L2^2 speakers of English are using these phraseologies of communication in this context. Russian, Korean, Chinese, German.. major speakers of language use “POWNED” in the middle of a native segment… completely different etymologies. Ah, which will also be a part of the project.
Cheers